lunes, 19 de marzo de 2018

El Idioma y la Estadística


Cada vez es mayor la influencia de la estadística, no existe profesión o actividad humana que no reciba los beneficios de su aplicación, hasta el extremo de que rara es la actividad humana moderna, en que no se utilice. En economía, en biología, en sociología, en urbanística, en derecho, en astronáutica, en las más diversas fases de la tecnología, e inclusive en ciencia militar, la estadística realiza una labor sumamente útil, proporcionando una base real y altamente eficiente para sus estimaciones a un corto, mediano y largo plazo.
Puede afirmarse hoy, en virtud de tal circunstancia, que la estadística es el pilar en que se apoya el normal y correcto desarrollo de las actividades humanas de este siglo de progreso, y que todo lo que a ella se refiere es de suma utilidad para el hombre moderno, en cualquier faceta.

Por otra parte, no se puede negar que los mayores progresos en estadística, y consecuentemente las obras y estudios más útiles, provienen de Inglaterra, Estados Unidos y los países europeos, así como las técnicas estadísticas más modernas y fehacientes, de donde se desprende que el idioma más empleado en dichos trabajos, y el que más se utiliza como medio de consulta, es el inglés.

La excepcional importancia que ha adquirido la estadística, que crece de día en día, en países cuyo idioma es diferente al español, es una poderosa razón para que al usar y aplicar dichos avances y al realizar la traducción de los conceptos y términos, se creen muchos anglicismos o se utiliza combinando los conceptos en el idioma nativo y el inglés indistintamente.

Igualmente al utilizar libros y literatura estadística producida, traducida y desarrollada en México, Colombia o Argentina, el vocabulario y por ende los conceptos, sean más afines al entendimiento de los profesionales de esos países, luego se crean palabras diferentes para un mismo concepto o palabras parecidas para conceptos diferentes.

Por tal razón se debe recurrir a los glosarios o diccionarios de los textos de estadística, o a aplicaciones que aparecen en la Internet (p.e. Divestadistica, Comunidad Andina), para precisar algún concepto, pero es necesario revisar dos o más fuentes.

Conforme vamos aplicando las técnicas estadísticas, vamos a encontrar dificultades en entender en aplicar los conceptos, y seguramente revisando varios textos o artículos, vamos a lograr entender las razones y muchas veces están se deben al concepto no ha sido traducido (Bootstrapping o Simular muestreo, skewness o Asimetría).

El reto esta entonces de leer en inglés y revisar trabajos donde se aplique las técnicas estadísticas que no tienen traducción o esta traducción nos parece que no tiene correlato con lo que hacemos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario